Publié le : 29 mars 20215 mins de lecture

Lorsqu’il s’agit de procéder à une prestation d’interprétariat, il est nécessaire que l’interprète fasse non seulement preuve d’une bonne maîtrise des paires de langue visées, mais aussi de la matière sur laquelle il intervient. Pour autant, que ce soit de l’interprétariat de conférence ou de l’interprétariat par téléphone, il est également essentiel de disposer d’un matériel fiable et performant pour que la prestation soit réalisée avec la plus grande efficacité. Le site www.aftcom.com répertorie l’ensemble des prestations disponibles pour répondre à tous les besoins en interprétariat.

Interprétariat par téléphone

D’une manière générale, ce type de service est requis lorsque les intervenants d’une réunion ayant lieu par téléphone ne parlent pas la même langue, lors d’une demande d’interprétariat pour migrant par exemple, ou encore lors d’une conférence d’affaire. Dans cette situation, la mission de l’interprète consiste à rapporter fidèlement le message du locuteur de la langue source vers la langue cible, et ceci de manière consécutive.

Ce type d’exercice peut présenter une certaine difficulté pour l’interprète en cas de faible qualité de la ligne téléphonique, ou encore du fait qu’il ne voit pas ses interlocuteurs. Dans la mesure où une interprétation en simultanée est demandée, il convient d’avoir recours à du matériel adapté à la circonstance, assujetti à une norme ISO. Pour que l’échange soit de la meilleure qualité possible, l’interprète doit le préparer au préalable, en s’informant sur le sujet qui va être abordé et sur les participants. Ce mode d’interprétation est particulièrement adapté pour des réunions à caractère professionnel, qui sont de courtes durées, car les tarifs sont assez élevés.

L’interprétariat de conférence

Le service pour l’interprétariat de conférence consiste à réaliser une interprétation simultanée du discours prononcé par une personne à partir d’une langue source vers une langue cible. Cet exercice nécessite de la part de l’interprète une concentration importante et, de ce fait, l’isolation assurée par une cabine d’interprétation va parfaitement remplir ce rôle essentiel à la bonne réalisation de cette mission. Cela permet également que l’auditoire ne soit pas dérangé par la voix de l’interprète. Ce genre de cabines peut s’intégrer facilement dans les salles de conférence, dans la mesure où elles sont de dimensions modestes, et sont équipées de systèmes d’écoute très performants, soit analogiques, soit de distribution numérique infrarouge. Elle se présente avec une vitre sur la partie avant, une table et des chaises pour les interprètes. Il est impératif d’installer une cabine par langue d’interprétation.

Il convient de noter que l’ensemble de ces prestations ne saurait être réalisé sans la présence d’un technicien spécialiste de la sonorisation, qui intervient dès la mise en place des dispositifs de sonorisation, mais reste également présent tout au long des manifestations pour assurer la supervision, se tenant prêt à intervenir en cas de toute survenance de problème.

Utilisation du bidule

Cependant, s’il n’est pas possible d’installer une cabine, par exemple lorsque la salle est trop petite, il existe une autre solution : il s’agit de la valise de visite guidée appelée également bidule. Composée d’un micro pour l’interprète et de plusieurs casques pour les personnes devant bénéficier de l’interprétariat, elle se montrera efficace à condition que la réunion ne soit pas trop longue, que le nombre de participants soit limité et enfin qu’il n’y ait que deux langues de travail.

Par ailleurs, le bidule est particulièrement recommandé pour les manifestations qui se déroulent sur des sites industriels ou agricoles, où les personnes sont amenées à effectuer des déplacements. En plus de ce dispositif, il est possible d’avoir accès à tous les autres équipements courants tels que les pupitres micros, les émetteurs, les récepteurs, les micros et la régie.